• Home
  • About
  • Portfolio
    • portrait
    • travel
  • Blog
  • Galleries
    • Cuba
    • Japan
    • Italy
    • Spain
    • Georgia
    • Armenia
    • South Africa
    • Libya
  • Contact

(c) Jakub Kudliński, all rights reserved, 2012

Japońska majówka



12.07.2012          Początek maja dla Polaków oznacza kilka dodatkowych dni wolnych. Jeśli w danym roku daty świąt narodowych wypadają dobrze to możemy liczyć na długi weekend i wyjazd. W Japonii przełom kwietnia i maja również oznacza kilka dodatkowych wolnych dni. 29 kwietnia rozpoczyna się Golden Week.

                29 kwietnia to w Japonii dzień Shōwa (Shōwa no Hi), dawniej  obchodzony w urodziny cesarza Hirohito. Po jego śmierci święto przechodziło kilka przemian by wreszcie w 2007 r. otrzymać obecną nazwę. Shōwa Day ma na celu skłonienie do refleksji nad burzliwymi czasami w jakich panował cesarz Hirohito (1926-1989).

                3 maja w Japonii to Dzień Konstytucji (Kenpō Kinenbi), upamiętniający przyjęcie ustawy zasadniczej z 1947 r. Oprócz tego wydarzenia ma również przypominać o tym jak ważna jest demokracja i o jej wartościach.

                W 2007 r. z 29 kwietnia przeniesiono na 4 maja „Dzień zieleni” (Midori no Hi). Po śmierci cesarza Hirohito przemianowano święto jego urodzin na Midori no Hi. Nie można już było świętować jego urodzin więc zdecydowano się zwrócić na niego uwagę poprzez wspominanie jego zamiłowania do kwiatów. Od 2007 r. dzień ma swój nowy wymiar i najlepiej spędzić go kontemplując naturę w lesie lub parku korzystając z czasu wolnego od pracy.

                Golden Week kończy się Dniem Dziecka (Kodomo no Hi) dawniej poświęcany głównie chłopcom. Nadejście tego święta oznajmiają latawce w kształcie karpia wieszane przed domem. Czarny karp oznacza ojca, czerwony matkę a mniejsze niebieskie kolejne dzieci zgodnie z kolejnością urodzin.

                Co jednak oznacza Golden Week dla odwiedzających Japonię? Z jednej strony trzeba się liczyć, że Japończycy ruszą poza miasta. Pociągi mogą być pełne, trudniej będzie o rezerwację, czasami zdarzają się pewne trudności w związku z zamknięciem i wolnym dla pracowników. W miastach może być mniejszy tłok niż normalnie. Na szczęście nie jest konieczne jakieś szczególne przygotowywanie się. Nadal można robić zakupy, podróżować, odwiedzać restauracje itd.

                Z fotograficznego punktu widzenia to bardzo ciekawy okres. Pogoda jest już ładna, ciepło zachęca Japończyków do spędzania czasu na zewnątrz (jest już niestety po Hanami – czyli okresie kwitnienia wiśni). Organizowane są pikniki, spotkania z rodziną i znajomymi, wspólne jedzenie, czasami kupowane na przygotowanych na tę okazję ulicznych stoiskach. W czasie Golden Week można również trafić na wiele barwnych pochodów. Na przykład na „procesje” przechodzące przez miasta niosące Mikoshi (małe „lektyki”), w których przenoszone jest bóstwo. Japończycy noszą je z chramu do różnych punktów w mieście: restauracji, sklepów, firm. Przyniesienie i „wstąpienie” bóstwa do takiego miejsca ma przynieść szczęście i pomyślność oraz chronić od nieszczęśliwych zdarzeń. W święta oprócz Mikoshi ulice dzielnic przemierzają również drewniane wysokie wozy przypominające wieże, w których jadą muzycy grający na tradycyjnych instrumentach.


Wanna say something?









  Cancel Reply

  • Photostream


  • Find me on:


  • Facebook

  • Tagi

    art bezpieczeństwo city Cuba cuisine Dolny Śląsk film food Fotografia Habana Havana Japan Japonia jedzenie kapliczki kolej książka Kuba kuchnia Kukliński majówka milicja Milicz Militia Ochryda Ohrid photography Podróż Poland Polska Powstanie Warszawskie Powązki propaganda Próżna religia religion security Steve Simon travel Warsaw Warszawa winter wyjazd zima Żoliborz